-
1 взваливать на плечи
-
2 взваливать на плечи
[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.:♦...Он [Никандров] к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД [коэффициенте полезного действия], если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1).... То her imperfect understanding he [Nikandrov] had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).♦ С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general-humanity-judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (2a).♦ [Марк:] Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). [М.:] I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взваливать на плечи
-
3 взваливать на плечи
взваливать (класть) на плечи (кого, чьи, кому)make smb. shoulder smth.; load smb. with smth.; take smth. on one's shouldersВзвалив на свои плечи слабенький лучесский колхоз, пыхтя, отдуваясь, кляня всех и вся на чём свет стоит, Гром всё-таки потащил его упрямо в гору. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — Having taken on his shoulders the weak Luchesy kolkhoz, he was pulling it up with many a puff and a pant, and with a curse for all around.
Русско-английский фразеологический словарь > взваливать на плечи
-
4 взваливать на плечи
1. shouldered2. shouldering3. shoulderРусско-английский большой базовый словарь > взваливать на плечи
-
5 взваливать на плечи
General subject: shoulderУниверсальный русско-английский словарь > взваливать на плечи
-
6 взваливать на плечи
-
7 взваливать на плечи
(что-л. кому-л.) to burden smth. with smb., to heap smth. on(to) smb.'s shouldersРусско-английский словарь по общей лексике > взваливать на плечи
-
8 взваливать на плечи
Русско-английский синонимический словарь > взваливать на плечи
-
9 взваливать на плечи груз
General subject: shoulder a burdenУниверсальный русско-английский словарь > взваливать на плечи груз
-
10 взваливать на плечи узел
General subject: shoulder a bundleУниверсальный русско-английский словарь > взваливать на плечи узел
-
11 ВЗВАЛИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЗВАЛИВАТЬ
-
12 ПЛЕЧИ
-
13 взваливать
взвалить (вн. на вн.)load (d. on to), lift (d. on to)взваливать на спину, на плечи — shoulder (d.)
взваливать всю вину на кого-л. — lay* / put* all the blame on smb.
взваливать всю работу на кого-л. — load smb. with all the work
-
14 взваливать на плечо или на плечи
General subject: shoulderУниверсальный русско-английский словарь > взваливать на плечо или на плечи
-
15 взвалить на плечи
[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.:♦...Он [Никандров] к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД [коэффициенте полезного действия], если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1).... То her imperfect understanding he [Nikandrov] had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).♦ С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general-humanity-judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (2a).♦ [Марк:] Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). [М.:] I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взвалить на плечи
-
16 плечо
ср.1) shoulderправое плечо вперед! воен. — left turn!, left wheel!
трепать кого-л. по плечу — to pat smb.'s shoulder
брать на плечи, вскидывать на плечи — to shoulder
на плечо! — воен. shoulder arms!
расправлять плечи — to straighten/square one's shoulders
2) анат. upper arm, humerus мн. ч. -ri3) тех. arm••за плечами — to be behind smb., to have smth. behind oneself
косая сажень в плечах разг. — broad shoulders; broad as an ax
плечом к плечу — shoulder to shoulder, side by side
с плеч долой — to be rid of smth., to be off smb.'s shoulders/mind
с чужого плеча — worn, second-hand
с(о всего) плеча — with all one's might; to straight from the shoulder
это ему не по плечу —he is not equal to the task, it is beyond him
- выносить на своих плечахэто ему по плечу — it is within his grasp/reach, he is equal to the task
- иметь голову на плечах
- лежать на плечах
- ложиться на плечи
- перекладывать на плечи
- похлопывать по плечу
- сбрасывать с плеч
- сваливать с плеч
- сваливаться с плеч
- скидывать с плеч -
17 плечо
-
18 связывать в узел
1. bundled2. bundleРусско-английский большой базовый словарь > связывать в узел
-
19 собирать в узел
-
20 П-189
ВЗВАЛИВАТЬ/ВЗВАЛИТЬ что НА ПЛЕЧИ чьи, кого, кому VP, subjhuman(in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.: X взвалил Y на Z-овы плечи - X burdened Z with Y; X placed (laid) Y on Z4s shoulders; X heaped (piled) Y on(to) Z% shoulders; II X взвалил Y себе на плечи (на свои плечи) = X shouldered (took on) Y....Он (Никандров) к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД (коэффициенте полезного действия), если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1)....То her imperfect understanding he (Nikandrov) had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general - humanity—judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (3a).(Марк:) Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). (М.:) I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).
См. также в других словарях:
Взваливать на плечи — кого, чьи. ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. Разг. Экспрес. Обременять кого либо работой, хлопотами и т. п. Зачем она взвалила себе на плечи двух чужих детей? Она сделала это, повинуясь какому то внутреннему голосу, и должна теперь тащить этот груз… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЗВАЛИВАТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
взваливать — См. поручать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. взваливать накладывать, препоручать, класть, взворачивать, взгромождать, возлагать, возлагать на плечи, взваливать на плечи … Словарь синонимов
ВЗВАЛИВАТЬ НА СВОИ ПЛЕЧИ — кто что Добровольно обременять себя тяжёлыми обязанностями. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) по собственному желанию (хотя иногда и в силу неизбежных обстоятельств) овладевает инициативой, руководящей ролью в… … Фразеологический словарь русского языка
Взвалить на плечи — ВЗВАЛИВАТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. Разг. Экспрес. Обременять кого либо работой, хлопотами и т. п. Зачем она взвалила себе на плечи двух чужих детей? Она сделала это, повинуясь какому то внутреннему голосу, и должна теперь … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взваливать/ взвалить на плечи — чьи что. Разг. Обременять кого л. чем л. ФСРЯ, 64 … Большой словарь русских поговорок
ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
ВОЗЛАГАТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
ВОЗЛОЖИТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
поручать — Препоручать, давать поручение, вверять, доверять, передавать, возлагать, уполномочивать, ауторизировать, навязывать, налагать, взваливать, наваливать, навьючивать; заказывать. Я на него оставил квартиру (детей). Отдавать кому на сохранение вещи.… … Словарь синонимов
возлагать — См. поручать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. возлагать вверять, доверять, (пре)поручать; класть, укладывать, складывать, взваливать, возлагать на плечи, класть,… … Словарь синонимов